17/12/07

ANIMIC || ASMATIK ||

BUENAS,

varios links q giran al mismo tema...
xo de esos q agradeces ver!

http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&videoid=2078097351


http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=291571798
http://www.myspace.com/animicblog



----------
----
-------

german, ahora y podras dormir dulcemente con la VOZ.
ariel, aun no entendí el "xao", xo merci por venir!
moises, callado como siempre...
núria??


asado para cuando??
sebas te esperamos de uruguay, eh!

9 comentarios:

Anónimo dijo...

Como se está tuneando este BLOG!!

Yo acá, en mi paisito, todo muy lindo, comiendo asado, reencontrandome con amigos y flia, pero a decir verdad...me gusta Barcelona. Que se le va a hacer.

Espero terminen bien el año, ya me dirán q estuvieron haciendo. SALU!!!

drusk dijo...

CLARITO ESTA SEBAS!

varios dijo...

mola volver a escuchar los temas navideños, la pase muy bien y me rie bastante, asi que gracias a vos!

voy a tratar de resolver la duda de xao
Chau o chao (del italiano ciao) es una interjección de uso coloquial en el idioma español cuyo uso se origino en la región rioplatense, desde la cual se expandió hacia toda Argentina, Bolivia, Chile, Perú, Uruguay e incluso Venezuela (donde es más común decir "chao"). Se utiliza como voz de saludo para despedirse de otra persona (i. e: adiós). La palabra deriva del italiano: Ciao, interjección utilizada tanto para dar la bienvenida como para despedirse. Muchas veces se la escribe como Chao.

Etimología
La palabra Chau o Chao proviene la interjección italiana Ciao [ 'tʃao ]. Ciao es un saludo amigable e informal utilizado en italia, usado tanto cuando las personas se encuentran como cuando se despiden.

Es para decir "adios" de manera ordinaria o vulgar, para despedirse de un amigo/a.

Su origen es de la palabra veneciana s-ciào (o s-ciàvo) cuyo significado es el de "esclavo suyo" o "siervo suyo". Saludar con un Ciao entonces significa decir algo así como "soy tu siervo". Este saludo era utilizado sin distinción de clases sociales.

El termino original Ciao existe todavía en veneciano y en los dialectos de la región de Veneto. Es utilizado también como exclamación o para expresar resignación en el dialecto bergamasco, breciano y ticinese (suiza italiana).

La palabra se difundió por todo el mundo a través de la inmigración italiana y es una de las palabras de la lengua italiana más conocida en el mundo. Es utilizada en distintas variaciones como un saludo informal en una gran variedad de lenguas además del Chau sudamericano.

Otros Idiomas

La palabra Chau, derivada del Ciao italiano tiene otras variaciones en varios idiomas:

* Alemán (Tschao)
* Húngaro (csáo)
* Checo y Eslovaco (čau)
* Francés (Tchao)
* Portugués (Tchau)

___________________________________

Muchas veces yo digo a modo de coña "chaucha", un chiste sin sentido aca, ya que chaucha es un vegetal que ara no me acuerdo como se llama aca y pierde significado si aca no existe la palabra chaucha.

chau, tambien es fins aviat!
:D

Anónimo dijo...

Que curioso! Estas muy bien documentado Ariel.

Me ha hecho gracia lo del “chaucha”, me ha hecho recordar a la palabra catalana “xauxa” que según el diccionario significa: País imaginario donde hay de todo y donde todo el mundo puede vivir sin trabajar. Se utiliza: “Això és xauxa”. Cuando ves a todo el mundo hablando, etc, sin trabajar.

drusk dijo...

venga...
y porq no nos curramos una explikcionde XAO (drusk style) unico e irrepetible... ,p
en versión motion?

varios dijo...

mmm versión motion...me cabe

drusk dijo...

a mi tb!
yah!
primero offf...
dpues XAO!

NUEVO FESTIVALIÑU!
hjajaja
creo que la mesa de luz me esta afectando las retinas...
nueva droga para contemplar los colores des de un punto de vista nuevo!

Anónimo dijo...

cahucha = bajoca = judías verdes

klim dijo...

Uala gente...
estais un poko mal eh...
M'encanta!

ala, un petó gent!
i Sebas! cuidate mucho y disfruta!!!